COVID-free. На спектакль допускаются зрители с паспортом и соответствующим QR-кодом (свидетельствующем либо о прививке от коронавируса, либо переболевшим им в последние 6 месяцев, либо отрицательным ПЦР-тестом, сданным не ранее, чем за 72 часа до начала мероприятия).
Тонино Гуэрре (1920-2012) – великому итальянскому писателю, поэту, сценаристу – и его товарищам по золотой эпохе кино – посвящается наш спектакль…
Каприччио (capriccio – итал.) – каприз, музыкальное сочинение, в котором автор не подчиняется установившимся формам, а слагает его по своей фантазии… (Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона)
«…Единственное, чем ты обладаешь навсегда – это те вещи, которые были у тебя в детстве. Мы уже побывали в раю. И часто, во всяком случае, я, возвращаюсь в него, когда вхожу в лабиринты памяти, где живет моё детство»…
«…Мой отец вовсе не желал, чтобы я слушал грохочущую музыку негров. Мешанину звуков, которые нельзя было сравнить с мелодиями Верди или Пуччини. Он пел оперы по воскресеньям в траттории, возле которой играли в боччи. В ту пору мне было лет пятнадцать, и я обожал Армстронга и Дюка Эллингтона»…
«…В какой-то момент жизни падают, Разрушаются стены комнат и городов, которые ты видел, в
которых жил. И остаются лишь прозрачные перегородки памяти»…
«…Мне хорошо на закате, при последних лучах уходящего солнца. Кажется, что я тоже часть этого света. Мне в нем просторно, как пролитой на полотно олифе или краске с палитры художника. Становишься легким как запахи трав, почти как в прежние времена, когда в час солнечного заката я был молодым и сильным»… Тонино Гуэрра
В спектакле использованы стихи, эссе и другие произведения Тонино Гуэрры в переводе Лоры Гуэрра
В спектакле звучит музыка: