Постановка «Ромео и Джульетты» Наталии Касаткиной и Владимира Василёва прошла нелегкий путь к сцене. В 1972 году ее пытались запретить за провокационное содержание: в балете появились любовные сцены и народный юмор, которыми богата шекспировская пьеса. Авторы сумели отстоять свою постановку, и балет стал хитом: зрители смеялись и плакали вместе с персонажами «Ромео и Джульетты».
Балетмейстеры стремились приблизиться к литературному первоисточнику: трагедия Шекспира оживает на сцене благодаря детально проработанным характерам. Романтические образы главных героев, комические фигуры слуг и гротескные персонажи народного карнавала погружают зрителя в атмосферу шекспировской Вероны.
В спектакле звучит оригинальная музыка Сергея Прокофьева. Всемирно известный дирижер Геннадий Рождественский восстановил авторскую партитуру и вернул музыке первоначальное лирическое звучание вместо маршевых и народных мотивов, приданных ей прежде в угоду идеологическим требованиям.
Пикантный юмор и предельная откровенность из подстрочного перевода шедевра Шекспира: вы будете смеяться и плакать!
Даже линии второстепенных персонажей решены в танце: в своей версии «Ромео и Джульетты» Наталия Касаткина и Владимир Василёв отказались от традиционной для этого балета пантомимы.
Борьба Капулетти и Монтекки как вытеснение готики зарождающимся ренессансом — и в масштабных декорациях, и в движениях танцовщиков, из которых складываются узнаваемые образы архитектуры.